سلام به همه بچه های گل. اگه به دور و ورمون خوب نگاه کنیم. می بینیم خیلی چیزها داره اتفاق می افته که ما حتی ازش خبر نداریم و یا شاید خبر داریم ولی خیلی بی اهمیت برامون جلوه می ده. ولی گاهی اوقات که واقعا از سر ناچاری و دربدری هیچ راه چاره نداری و داری تو خلوت خودت به بخت خودت بد و بیراه می گی. اتفاق افتادن همون چیزهای بی اهمیت گاهی این قدر بهت نیرو می ده که دوست داری با تمام قدرت فریاد بزنی که " ای مردم ببینید که چی شده" در صورتی که کسی محل نمی ذاره یا بدتر می گند طرف خله تا حالا به این حالت برخوردی. ولی اون اتفاق شاید روند زندگیت را عوض کنه و شاید یه آدم دیگه بشی.
راستیاتش قضیه از این قراره که همین چند ساعت پیش نشسته بودم پای Email و هی داشتم به این استاد و اون استاد از دانشگاههای مختلف آمریکا میل می زدم ، هی می گفتم من می خوام فقط با تو کار کنم. ( از شما چه پنهون که فقط میل استاد و اسمش رو عوض می کردم و متن اصلی کاملا یکی بود) یکدفعه چشمم به یه اسم ایرانی خورد. اسم کوچکش هم اسم من بود. من گفتم بیا یه میل بهش بزنم بگم من می خوام فقط با تو کار کنم شاید جواب داد. بعد Send کردم و بی حوصله نشستم. چند دقیقه بعد بهم جواب داد گفت که Dear Reza, Salaam. یه لحظه پر شدم از تعجب و خوشحالی. در روز از صد نفر سلام می شنوم ولی به جرات می تونم بگم این قشنگترین سلامی بود که تا بحال شنیده بودم. با تعجب بقیه میل رو دنبال کردم. نوشته بود که خودم نمی تونم باهات کار کنم چون زمینه هامون دقیقا یه چیز نیست ولی یه رفیق دارم که خیلی کار درسته می خوای بهش بگم که باهاش کار کنی. من دیگه داشتم شاخ در می آوردم. تازه بعضی از غلطهای Resume من را هم گرفته بود و گفت که درستشون کن. باورتون می شه که یه پرفسور تمام یکی از دانشگاه های آمریکا بیاد وقت بذاره و Resume یک دانشجو ساده دانشگاه شریف را بخونه ( بچه های دانشگاه می دونند که من چی می گم). خلاصه من کاملا فهمیدم که هر چقدر هم که یه کمک به یه نفر غریب از نظر بقیه بی اهیت باشه ولی شاید این کار تاثیر زیادی رو روند زندگی اون طرف بذاره. کار این استاده شاید به نظر شما بی اهمیت باشه ولی به نظر من قدر یه دنیا می ارزه. حتی اگه من نتونم برم با اون استاده کار کنم.،مطمئن باشید تا ته عمرم مدیون این استاد ایرانی هستم.
خلاصه چرا جوری نباشیم که بعدها به جای فحش دادن پشت سرمون حداقل بگند آدم بدی نبود.
تا حالا چقدر برای این زحمت کشیده اید؟
vaghean ke ali bood.